Indeed, Allah (does) not wrong the people (in) anything, but the people themselves wrong.
View 80 More Translations ↓Verily, God does not do the least wrong unto men, but it is men who wrong themselves
Surely God wrongs not men anything, but themselves men wrong
Verily Allah will not deal unjustly with man in aught: It is man that wrongs his own soul
إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَیۡءࣰا وَلَـٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ یَظۡلِمُونَ ٤٤
inna l-laha lā yaẓlimu l-nāsa shayan walākinna l-nāsa anfusahum yaẓlimūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: